Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 87 (851 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
das Land vor große Probleme stellen U روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
das Land vor große Probleme stellen U مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas ausführen [aus einem Land ] [in ein Land] U صادر کردن [به یا از کشوری]
etwas exportieren [aus einem Land ] [in ein Land] U صادر کردن [به یا از کشوری]
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
seine Probleme bei jemandem abladen U دشواری های خود را روی شانه کسی خالی کردن
Größe {f} U کمیت [فیزیک]
Große Wegerich {m} U بارهنگ [گیاه شناسی]
große Krabbe {f} U ماهی میگو درشت
skalare Größe {f} U کمیت نرده ای [فیزیک] [ریاضی]
skalare Größe {f} U اسکالر [فیزیک] [ریاضی]
Ansicht in natürlicher Größe U نمای اندازه طبیعی
kleine [große] Portion {f} U پرس کوچک [بزرگ]
Größe {f} der Grundgesamtheit [N] U تعداد کل داده های آماری
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U لیوان
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U فنجان [بدون نعلبکی]
sich in [große] Unkosten stürzen <idiom> U خود را به خرج [زیاد] انداختن [اصطلاح روزمره]
eine große Rolle spielen U نقش مهمی ایفا کردن
Er schwingt die große Klappe. U او [مرد] آدم دهن لقی است.
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
Er hat eine große Klappe. U او [مرد] آدم دهن لقی است.
die ... Frage und die damit verbundenen Probleme U آن ... سوال و پیامدهای منفی بسیاری از آن
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
Er nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab. U او [مرد] در بازی پوکر پول زیادی از رقیبش برد.
stellen U گذاشتن [در حالت ایستاده]
stellen U جای دادن [در حالت ایستاده]
Stellen {n} U گمارش [جادادن] [گذاشتن ]
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen. U حالا نباید به همه دنیا در باره اش خبر بدی.
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
stellen [vor] U مواجه شدن [با]
in Aussicht stellen U وعده دادن [اصطلاح رسمی]
stellen [vor] U روبرو شدن [با]
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
unter Beweis stellen U ثابت کردن
unter Beweis stellen U استدلال کردن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
unter Beweis stellen U به اثبات رسانیدن
beiseite legen [setzen] [stellen] U رد کردن
jemanden vor Gericht stellen U کسی را محاکمه کردن
beiseite legen [setzen] [stellen] U دور انداختن
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
beiseite legen [setzen] [stellen] U کنار گذاشتن
Jemandem eine Forderung stellen U مطالبه کردن از کسی
Jemandem eine Frage stellen U ازکسی سئوالی کردن
sich in den Weg stellen U جلوی راه را گرفتن
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین پیشنهاد را دادن [در معامله ای]
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین مدت را دادن [برای اجرای قراردادی]
auf den Kopf stellen U هر تلاش امکان پذیری را کردن
auf den Kopf stellen U زیر ورو کردن
auf den Kopf stellen U وارونه کردن
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
zur Seite legen [setzen] [stellen] U کنار گذاشتن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U دور انداختن
etwas auf die Beine stellen U چیزی [برنامه ای یا جشنی یا فعالیتی] را شروع کردن
etwas [Akkusativ] zur Schau stellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
sich auf die Zehen stellen U روی انگشتهای پا ایستادن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U رد کردن
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
Jemanden [etwas] auf den Prüfstand stellen U کسی [چیزی] را با دقت آزمودن [نظارت کردن]
sich mit Jemandem in die Reihe stellen U خود را با کسی میزان [تطبیق] کردن
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را تحقیر کردن
eine Mannschaft auf die Beine stellen U یک تیم [گروه] را تشکیل دادن
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی]
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را کم ارزش کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] zur Verfügung stellen U چیزی را در دسترس [اختیار] کسی گذاشتن
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen. U من حاضر هستم جوابگوی [مواجه] چالشهای تازه بشوم.
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Wenn ich so etwas sehe, stellen sich mir die Haare auf. U وقتی من همچه چیزی میبینم موهایم سیخ می شوند.
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. U چالش بزرگ بعدی برای این شرکت بهبودی گنجایش پخش و فروش است.
Land {n} U کشور
etwas an Land ziehen U چیزی را تهیه کردن [تامین کردن] [شغلی یا قراردادی]
Einreise {f} [in ein Land] U ورود [به کشوری] [اصطلاح رسمی] [ترابری]
dem Meer Land abgewinnen U از دریا زمین کسب کردن
das Land Ägypten im Altertum U مصر باستان
etwas [Akkusativ] an Land spülen U بکنار ساحل شستن چیزی
Luftraum {m} [über einem Land] U فضای هوایی [در کشوری]
das eine oder andere Land U این یا یک کشور دیگری
ein Land, wo Milch und Honig fließen <idiom> U بهشت [اصطلاح مجازی]
ein Land, wo Milch und Honig fließen <idiom> U جای سعادت و خوشی
Die Route läuft über dieses Land. U خط مسیر از این کشور می گذرد.
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او خرج بردارد.
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او تمام بشود.
Das Land hat seinen Botschafter aus Indonesien zurückgerufen. U این کشور سفیر خود را از اندونزی فراخواند.
Flüchtlinge glauben, dass Deutschland ein Land ist, wo Milch und Honig fließen. <idiom> U پناهندگان فکر می کنند در آلمان حلوا می دهند.
Recent search history Forum search
3vorbereitungen treffen
1بارهنگ به آلمانی چی میشه
1هر روز همسایه این آقا با هاشون درگیری داره
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com